发布日期:2026-01-23 00:49 点击次数:71

李白五古《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》读记
(小河西)
此诗或作于开元二十三至二十四年(735-736),时李白自太原游回到洛阳。岑勋:李白称其为岑征君或岑夫子。【《全唐文》卷379岑勋:“勋,南阳人。”《金石萃编》:“《两唐书》无传,但署南阳而无官位,殆无仕也。”岑勋作品仅有《西京千佛寺多宝佛塔碑》。李白诗文《送岑征君归鸣皋山》、《鸣皋歌送岑征君》中的岑征君及《将进酒》中的岑夫子即此人。】元丹丘:元丹丘:道士,太白至交,天宝初为西京大昭成观威仪。【见《玉真公主祥应记》碑。】
酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招(李白)
黄鹤东南来,寄书写心曲。倚松开其缄,忆我肠断续。
不以千里遥,命驾来相招。中逢元丹丘,登岭宴碧霄。
对酒忽思我,长啸临清飙。蹇予未相知,茫茫绿云垂。
俄然素书及,解此长渴饥。策马望山月,途穷造阶墀。
喜兹一会面,若睹琼树枝。忆君我远来,我欢方速至。
开颜酌美酒,乐极忽成醉。我情既不浅,君意方亦深。
相知两相得,一顾轻千金。且向山客笑,与君论素心。
【注释】心曲:内心深处;心绪。《小戎》(诗经):“言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。”郑玄笺:“心曲,心之委曲也。”朱熹集传:“心曲,心中委曲之处也。”《古怨别》(唐-孟郊):“心曲千万端,悲来却难说。别后唯所思,天涯共明月。”
命驾:命人驾车马,指立即动身。《世说新语-简傲》(刘宋-刘义庆):“嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾。”
清飙:清风。《啸赋》(晋-成公绥):“南箕动于穹苍,清飙振乎乔木。”
蹇:句首助词,类似“羌”、“謇”,无实义。《九歌-云中君》:“蹇将憺兮寿宫。”王逸注:“蹇,词也,盖发语声也。”
俄然:忽然。《三国志-吴书-陆逊传》:“舳舻千里,星奔电迈,俄然行至。”
琼树枝:《李陵录别诗》(汉):“思得琼树枝,以解长渴饥。”《古离别》(梁-江淹):“愿一见颜色,不异琼树枝。”李周翰注:“琼树,玉树也,在昆仑山,故难见。言君行之远。思见之难,不异琼树枝也。”
一顾:《北方有佳人》(汉-李延年):“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”
素心:本心;素愿。《杂体诗-效陶潜》(梁-江淹):“但愿桑麻成,蚕月得纺绩。素心正如此,开径望三益。”
{jz:field.toptypename/}【诗意串述】此诗前十二句点题。(岑勋见寻,以诗见招。)黄鹤自东南飞来,寄来的书信表达了您的心意。(来信。)背倚松树打开来信,您信中说,想俺想得“肠断续”。(读信。)您不顾相隔千里遥远,命人驾车来相邀。途中又遇元丹丘,登上青山,设宴碧霄。对酒畅饮时忽然想起俺,迎着清风发出长啸。(信中所述。)这一切俺都不知道,眼前只有茫茫青云低垂。后十六句写读信后的感受。忽然您的信翩然而至,解了俺长久思念与渴望。跨上马远望山上明月,俺要飞奔到道路尽头造访“阶墀”(指山上的宴会处)。欣喜这次难得的会面,仿佛要目睹昆仑山上的琼树玉枝。想到你远远为俺而来,俺的欢欣也急速奔涌而至。笑逐颜开间共饮美酒,欢乐至极很快就会沉醉。俺的情谊本不浅,您的心意更深沉。相知之人互有所得,一次顾望可舍弃千金。且让我们俩对着山客(指隐居山中的元丹丘)开怀欢笑,与您讨论什么才是我们的本心。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。